Artikel 15/01/2020 - Ludo Verhaege

Plopperdeplop! Plopperdeplop ! Leestekens zijn belangrijk!

Studio 60 verzorgt zijn leestekens niet in de Plopboekjes

Ja, Studio 60. Zo noemen we hen voortaan. Want ze bezondigen zich volop mee aan de zesjesmentaliteit die, als we de media en onderzoeksspecialisten mogen geloven, ons onderwijs teistert. Dat moest ik tot mijn scha en schande ondervinden toen ik onlangs het stapeltje Plopboekjes ter hand nam als oefenleesvoer voor mijn dochtertje Lisa.

Redigeren, corrigeren en proeflezen: geen maat voor niets

Terwijl zij worstelde met de juiste klemtonen en meerlettergrepige woorden, viel mijn oog constant op de inconsequentie in de manier waarop de leestekens gezet worden in deze boekjes. Een spatie voor een uitroepteken en dan weer niet, voor een punt, voor een vraagteken, dubbele en enkele aanhalingstekens die al dan niet gesloten worden. Waarbij meteen de vraag rees: zou er binnen een consortium als Studio 100 echt geen budget zijn voor redigeren, corrigeren en proeflezen?

Consequent gebruik van leestekens: een kleine moeite

Zeuren over leestekens: is dat de essentie van Lisa's leesoefening? Allicht niet. Ze heeft begrepen wat er in het boekje staat. Dat bewijst ze iedere keer opnieuw wanneer ze de inhoud van het boekje gaat navertellen aan mama. Alleen: het zou een kleine moeite geweest zijn om een kind het juiste, en vooral consequente gebruik van lettertekens voor te schotelen. Ze is er allicht nog niet mee bezig, maar veel visuele houvast houdt ze ook niet over aan deze willekeurige plaatsing van leestekens. Is dat geen basis van het leren: woordbeeld, zinsbeeld, correcte voorbeelden op het netvlies branden? In onze blogs over leestekens (lees hier blog 1) zetten we alvast de puntjes op de i, en na elke zin, zonder spatie ervoor.

(G)een schoolvoorbeeld

Vandaar: we vinden het spijtig dat Studio 100 zich mee bezondigt aan de zesjesmentaliteit. Sta me dus toe hen voortaan Studio 60 te noemen. Er prijkt ook nog ergens een 'paddestoel' in het boekje. Terwijl je dat gewoon in de Woordenlijst Nederlandse Taal (ook wel bekend als het Groene Boekje) kunt opzoeken. Dat is nog eenvoudiger dan leestekenregels. En zullen we het dan nu over de stroeve, archaïsche communicatie – met of zonder taalfouten – hebben die de schoolbrieven ontsiert die kinderen mee naar huis krijgen?

Wil je je teksten laten redigeren, corrigeren of proeflezen?

Dat doen wij dagelijks, zelfs voor bijna alle grote uitgeverijen in onze taalregio. Neem maar even een glimp in de boekenkast vol boeken waarin Kameleon Els en/of Annelies een hand hebben. Met dezelfde zorg nemen we je bedrijfsteksten, correspondentie, marketingteksten onder de loep. Bel ons op 09 274 13 30, mail naar info@kameleons.be of stel je vraag via onderstaand formulier.

Tags

Gerelateerde berichten

Deel dit artikel via

- 46 shares -

Laat Kameleons je teksten vertalen

Vraag naar onze tarieven Bel ons op +32 9 274 13 30